The Saintessâ Return Home
I thought that she might come over to talk immediately after she revived, but it wasnât like that. Instead, the saintess took a short rest first before coming over to visit me, the village chief.
âIt is extremely unfortunate, but I wasnât able to resolve the issue⊠I would still be able to stay if my country hadnât ordered me to return, thoughâŠâ
âWell, it canât be helped can it? I saw you heading into the dungeon every day, so thank you.â
âI am happy to hear that⊠unfortunately, I donât have any more time, so I must leave here.â
Iâd love if you didnât come back again though honestly. But your DP income⊠no, considering the hassle, please donât come back.
âWell then, Euma-senpai, see you again.â
â⊠Euma-senpai? Whoâs that?â
â⊠⊠No, it was my mistake. Inside the dungeon, there was a golem that talked with a similar voice to Village Chief-samaâs.â
Yep, you used it just now didnât you? Your skill that sees through lies. But Iâm not lying.
âHmm, a talking golemâŠ? Iâve went far in, it might be mimicking my voice?â
âReally nowâŠ? By the way, it introduced itself as Euma, one of the dungeonâs bosses. It appeared to be cooperating with bossâwith the demon. Do you know anything about it?â
âUnfortunately, thereâs nothing that I can tell you.â
â⊠Really?â
âYeah, really.â
Itâs a secret, so I canât talk about it [To the Saintess]! Itâs the truth.
If she asked me [Are you keeping a secret?], I had planned on responding with [Well, despite how things look I am an adventurer after all], but she didnât particularly keep digging.
â⊠Well then, Village Chief-sama, see you again.â
âYeah. If an opportunity comes up⊠Ah, would you like to take pastries with you as a souvenir? Iâve come into the possession of something called cream puff. I have five of them for a gold each, would you like then?â
And so, the saintess returned to the Holy Kingdom together with the cream puffs.
⊠Does she have enough for traveling expenses? Itâs a secret that Iâm a bit worried over that despite being her enemy.
*
âOh! Kehma, look! Weâre able to summon monsters again!â
âYeah, same with walls, passages, and rooms.â
An hour after the saintess had left, [Treaty]âs effects quietly faded. Confirming that the armor, items, traps, and monster things all looked like theyâd work in the DP catalog, I took the chance to move the dungeon core to Rokukoâs room.
Iâd put it into the dungeon because the saintess was staying in the inn, but I didnât think it was even possible to seal off the dungeon coreâs functions. To be exact, I want to say that we werenât able to use our emergency escapeâcastling.
âAnd there are some more functions in the menu. You can project your voice into the dungeon and establish sortie points!â
âWish we couldâve gotten those a bit sooner.â
The things we can do in this dungeon are slowly increasing. Itâs kind of like the feeling of getting a bonus for clearing the [Treaty] or the dungeon leveling up. At any rate, we can probably make the dungeon wider and deeper.
⊠If thereâs something like a reward system, I wonder if we should try out doing a few more extreme things? Like adding floors all the way up to the hundredth. Itâd cost 500,000 DP just by adding staircase room though.
âRinâs still here, but I can finally get some good sleep.â
âKehma really does love sleep.â
âHumans have three major desires, itâs their instincts. Well, Iâm off to sleep. Not going to do anything but sleep. Going to sleep for around three days straight. Iâll probably eat and go to the bathroom some time midway though. I donât think thereâll be any reasons for it, but donât wake me unless you need to.â
âYes yes, I wonât! Good night, Kehma.â
Seen off by Rokuko, I headed for my room in the village chiefâs mansion.
I then had a golem prepare a futon for me. As soon as my head hit the pillow, I fell asleep.
*
Three days later.
I finally woke up and decided to head over to Rokukoâs room for the first time in a while.
Mmm, that was a great rest. I slept like a log! I woke up nicely too, maybe Iâll even do some work?
Then, inside Rokukoâs room, Haku-san was smiling with her whole face while petting Rokuko. She had Rokukoâs head on her lap.
âGood morning, Kehma-san?â
Still with her cheerful smile, Haku-san greeted me.
Ahâyes. Good morning to you too Haku-san⊠umm, when did you arrive?
âI came around midday yesterday? I waited for Kehma-san to wake up before I left, yet you left me waiting. Interesting.â
Oooooi!? I know I said to not wake me up, but wake me up if Haku-san comes! I just kept sleeping from the backlash of being so busy recently!
Not leaving from my room except for using the restroom backfired! I only ever refilled the futonâs stuffing with DP and cleaned my teeth with [Cleanup]!
And now my mindâs pretty jarred.
âBut Haku Ane-sama, I said that Kehma would be sleeping because he was so focused on working recently you know? He got up after three days so itâs alright!â
âAah, un, thatâs right, Rokuko-chan. Iâll pardon the matter of having me wait since Rokuko-chan says so.â
âT-thank you very much.â
âAnd so, I want you to tell me about various things today. I havenât been able to see Rokuko-chan since I have been busy lately. Really, war is bothersome. It is profitable, though.â
Aah, Iâm seeing Haku-san as a big shot again, talking about war.
Also, I heard that talk about war before, but itâs really happeningâŠ?
âThe DP I earn lowers when soldiers die, looking at it from the demon kingâs armyâs perspective, their primary goal is to whittle down the empireâs earnings. Though they should understand that something of this degree isnât enough to shaking our footing, it is vexing that it is occurring so close to ranking season.â
Ah, she did say something about the demon king also being a dungeon core now that I think of it.
âUmm, whatâs this ârankingâ thing?â
âOh my, you didnât know? Once a year, there is an assembly of dungeon cores. The DP for each is announced in a ranking. I believe I was seventh place overall last year?â
Come to think of it, I feel like Rokuko said something like that a long time ago.
Rather, seventh place? That means thereâre six people above Haku-san!? Err, not people, theyâre dungeon cores. [1]
âWell, sixth place was the demon kingâs armyâs commander-in-chief, Core No. 6. His alias is [Great Demon King]. Itâs alright since he hasnât particularly done anything himself, but small fry from his faction continually get in the way.â
âIt sounds troublesome in various ways.â
âYes. You could take over some of it if youâd like?â
Iâd love to hold back from that with everything I have.
âAh, our conversation fell a little off topic, hasnât it? I would like to hear about the matter that just occurred. I have already more or less heard about it from my pawns, though.â
â⊠Haku-sanâs⊠pawns?â
âYes. I shouldnât say it, but the barâs master, Wozuma, and that adventurer with talent as a carpenter, Koo-san. Are you acquainted with them?â
Wozuma and Koo-san, huhâŠ? Both of them are part of the management for this village, I mean, isnât one of them even the village sub-chief? For even Koo-san to be Haku-sanâs pawn, her range is wide⊠no, to start with, this person stands at the peak of the adventurer guild. The number of pawns connected to such an inhuman person definitely wouldnât be low.
âEven though I called them pawns, they are both still humans otherwise unrelated to dungeons. Donât tell them anything about DP or dungeon masters.â
âAh, yes.â
âAnd so, according to Wozuma and Koo-sanâs reports, the village chief appears to be a splendidly direct one?â
âIâm only pressing work onto others.â
âHmmm, well if thatâs the case then itâs fine. Wozuma was originally an official that worked in my castle, so it wouldnât be a mistake to leave domestic affairs to him.â
I heard something good. Letâs send all of the troublesome stuff, heâs definitely some super elite if he worked in the empireâs castle.
âSo, I wanted to ask about various things since I havenât been able to come over due to being so busy⊠is that alright?â
âY-yes. What do you want to talk about?â
âI would like to hear about that black wolf and the saintess⊠but first, what is this about you giving Rokuko-chan a ring?â
I instinctively prostrated on the ground.
Footnotes:
This isnât meant to be offensive. Just the âcounterâ used for the number is reserved for humans in Japanese. The pun is lost somewhere in translation. Any suggestions to make something similar work?
If you find any errors ( Ads popup, ads redirect, broken links, non-standard content, etc.. ), Please let us know < report chapter > so we can fix it as soon as possible.